帝辛殷纣王大恶于民施大虐于民欣戴欣然拥戴戎兵战争商牧商郊牧野
帝辛:殷纣王。大恶于民:施大虐于民。欣戴:欣然拥戴。戎:兵,战争。商牧:商郊牧野,在今河南汲县。勤恤:尽心体恤。民隐:人民的痛苦。“从前我们周人先君世代担任后稷之职,侍奉虞、夏两朝。到了夏朝衰落的时候,夏王废弃后稷农官,不再重视务农,我先王不窋因此失去后稷官职,只好自己隐匿到戎、狄之间。他不敢怠惰先人基业,时时论叙先人的美德,继承先人的事业,修整先王的教训典籍,从早到晚恭敬勤劳,坚守敦厚,奉行忠信
帝辛:殷纣王。
大恶于民:施大虐于民。
欣戴:欣然拥戴。
戎:兵,战争。商牧:商郊牧野,在今河南汲县。
勤恤:尽心体恤。民隐:人民的痛苦。
“从前我们周人先君世代担任后稷之职,侍奉虞、夏两朝。到了夏朝衰落的时候,夏王废弃后稷农官,不再重视务农,我先王不窋因此失去后稷官职,只好自己隐匿到戎、狄之间。他不敢怠惰先人基业,时时论叙先人的美德,继承先人的事业,修整先王的教训典籍,从早到晚恭敬勤劳,坚守敦厚,奉行忠信,世代被人称颂为有德,不曾辱没先人。到了武王,昭显先王的光明德行,加上慈爱和善,敬事天神,怀保小民,没有人不喜欢他。商纣王帝辛,大施虐政于民。庶民不能忍受纣王暴政,欣然拥戴武王,商周在牧野决战。这说明先王并非崇尚武力,而是尽心体恤人民的痛苦,为民除害。
“夫先王之制,邦内甸服,邦外侯服,侯、卫宾服,蛮、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,先王之训也。有不祭则修意,有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名,有不王则修德,序成而有不至则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王。于是乎有刑罚之辟,有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞而又不至,则增修于德而无勤民于远,是以近无不听,远无不服。
邦内:天子千里王畿之内。甸:王田。服:服事天子,指诸侯对天子所尽的职责。
邦外侯服:王畿之外方五百里称之为侯服。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: