欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·自贡 [切换]
    自贡KTV招聘网 > 自贡热点资讯 > 自贡学习/知识 >  所属(zhǔ)原是挹注的意思引申为劝酒也 立助词 扣舷敲打

    所属(zhǔ)原是挹注的意思引申为劝酒也 立助词 扣舷敲打

    时间:2022-11-24 00:07:01  编辑:快推网  来源:  浏览:960次   【】【】【网站投稿
    所属(zhǔ):原是挹注的意思,引申为劝酒。也 立:助词。3 扣舷:敲打着船边。4 美人:指所思念的人,不是说美貌的女子。5 嫠(lí)妇:寡妇。6 愀(qiǎo)然:忧愁凄怆的样子。7 酾(shī)酒:斟酒。这里是“洒酒”的意思。在江面上洒酒,表示对古代英雄豪杰的凭吊。8 蜉蝣:这里用来比喻人生短促。9 遗响:箫的余音。者0 悲风:秋天凄厉的风。者所共适:共同享受。适:享受的意思。者也 枕藉:互

    所属(zhǔ):原是挹注的意思,引申为劝酒。也 立:助词。3 扣舷:敲打着船边。4 美人:指所思念的人,不是说美貌的女子。5 嫠(lí)妇:寡妇。6 愀(qiǎo)然:忧愁凄怆的样子。7 酾(shī)酒:斟酒。这里是“洒酒”的意思。在江面上洒酒,表示对古代英雄豪杰的凭吊。8 蜉蝣:这里用来比喻人生短促。9 遗响:箫的余音。者0 悲风:秋天凄厉的风。者所共适:共同享受。适:享受的意思。者也 枕藉:互相枕着靠着睡觉。

    壬戌年的秋天,七月十六日,我与客人乘船游于赤壁之下。清风缓缓地吹拂,江面水波平静。举起酒杯,邀客人同饮,朗诵《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东山上升起,徘徊在北斗和牵牛星之间。白茫茫的雾气笼罩着江面,水光与夜空连成一片。我们任凭这一叶小舟在茫茫万顷的江面上自由飘动。浩浩荡荡地就像凌空御风,不知道将要停留何处;轻快飘逸,就像离开了尘世,无拘无束,羽化飞升,登上仙境。

    这时,大家喝着酒,高兴极了,敲着船舷唱起歌来。歌词是:“桂木的棹啊兰木的桨,拍打着清澈的江水啊,迎着流动的波光,我悠远广阔的情怀啊,仰望着思念的人儿,她在天的那一方。”客人中有一个会吹洞箫的,随着歌声吹箫应和。箫声呜呜,像怨恨又似思慕,如哭泣又如倾诉,余音缭绕,若断若续,宛如绵绵的细丝,使潜伏在深渊中的蛟龙起舞,孤舟上的寡妇啜泣。

    我不禁感伤起来,整整衣襟,端正地坐着,问客人道:“箫声为什么这样的凄凉?”

    客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山川缭绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜击败的地方吗?当他占领荆州,攻下江陵,顺长江东下的时候,战船前后相连,绵延千里,旌旗遮蔽了天空,临江斟酒,横握着长矛吟诗,本是一代英雄!可是现在却在哪里呢?何况你我在江中和沙洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友;驾一叶孤舟,举起匏樽互相劝酒;寄托这像蜉蝣一样短促的生命于天地之间,渺小得像沧海中的一颗谷粒;慨叹我们生命的短促,羡慕长江流水的无穷;希望同仙人遨游,与明月一并永存。我知道这不可能忽然得到,便只能寄箫声于悲凉的秋风。”

    我说:“您也知道那江水和月亮吗?江水永远不停地流逝,但其实并没有流走,月亮总是那样缺了又圆,但始终没有增减。如果从它们变化的一面来看,那么天地万物连一眨眼的瞬间都有变化;如果从不变的一面来看,则万物和我们都将永恒,又有什么值得羡慕的呢?再说,天地之间,万物都有各自的主人,假如不是我所拥有的东西,即使是一丝一毫也不要取用。只有这江上的清风,山间的明月,耳朵听到了,就成为声音,眼睛看到了,就成为形色。享有它们,无人禁止;使用它们,没有穷尽。这是大自然无穷无尽的宝藏,我和您可以共同享受它们。”

    客人听了之后,高兴地笑了。洗净酒杯重新酌酒。菜肴果品已经吃光,席面上杯盘散乱。大家互相枕着睡在船中,不知不觉东方已经发白。

    本文是苏轼被贬黄州,和友人同游黄冈赤壁时所写。因他后来又写有一篇《赤壁赋》,因此把这篇称为《前赤壁赋》。本文从月夜泛舟写起,通过对历史人物的凭吊,表现出作者对现实生活的厌倦,对人生无常的怅惘,同时也表现了旷达乐观的人生态度。

    文章语言优美清新,写景、抒情、议论三者结合得极其自然巧妙,不露斧凿之痕。

    是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予,过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾者安所也得酒乎?”归而谋诸妇,妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子3不时4之需。”

    于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何5,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘6之危巢,俯冯夷7之幽宫。盖二客不能从焉。划然8长啸9,草木震动,山鸣谷应,风起水涌者0。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也!反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣者者,戛然长鸣,掠予舟而西也。

    须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣者也蹁跹者3,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼噫嘻!我知之矣,畴昔者4之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

    所顾:表转折,但,但是的意思。也 安所:何处。3 子:古代对男子第二人称的尊称。4 不时:预料不到的时候。5 曾日月之几何:就两次游赤壁所见的景象对比而言,前为秋景,此为冬景。6 鹘(hú):隼,一种凶鸟。7 冯(píng)夷:古代传说中的水神名。8 划然:指长啸声。9 啸:撮口发出长而清的声音,借以抒发郁郁不乐的情怀。者0 风起水涌:原是自然现象。作者故意附会为长啸的结果,借以衬托自己的心情。者所玄裳缟衣:黑裙白衣。者也 羽衣:道士穿的衣服。者3 蹁跹(piān xiān):比喻道士体态轻盈。者4 畴昔:往日,这里指昨日。

    最新便民信息
    自贡最新入驻机构
    15535353523