殪(yì)死亡度通“渡”渡过辎重古代行军时由运输部队携带的军
殪(yì):死亡。
度:通“渡”,渡过。
辎重:古代行军时由运输部队携带的军械、粮草、被服等物资。
六月己卯日,光武与各营部队一同出发,自己带领着千余名步骑兵,到离王莽大军四五里的地方驻扎下来。王寻、王邑也派了几千名的兵士应战。光武冲入敌阵,杀敌数十人。各部将领十分惊喜,说:“刘将军素来看到弱小的敌人就害怕,今天遇上强敌反而勇不可当,真是奇怪,而且又冲在前面。我们也来协助将军吧。”光武继续前进,王寻、王邑的部队退却,各部将领共同乘胜追击,杀敌上千人。屡战屡胜,队伍又向前推进。那时刘伯升攻下宛城已有三天了,但光武尚未得知,他就假装派人拿着刘伯升的书信报告城里的人,说“宛城的援兵马上就要到了”,并假装把信丢在半路上。王寻、王邑看到这封信,很不开心。而汉军几战告捷,气势更盛,无不以一当百。光武又带上敢死队三千人,从城西的水面上冲击王莽军的中坚力量,王寻、王邑军阵大乱,汉军乘胜摧毁敌军,杀死了王寻。城里的部队也擂鼓呐喊冲出城门,里应外合,呼声震天动地,王莽溃不成军,士兵奔逃相互践踏,百余里间处处可见奔逃和死亡的人。恰逢当时雷电大作,风雨交加,屋顶的瓦片都被刮飞了,大雨倾盆而下,滍川的洪水四处流溢,虎豹都吓得浑身发抖。士兵们争相渡水逃命,溺水而亡的数以万计,尸体阻塞了湍流的河水。王邑、严尤骑马踩着水中的尸体逃走了。光武军缴获了敌军所有的军需、辎重、战车、铠甲、珍宝,不可胜数,几个月都搬不完,有的只好烧毁了。
光武因复徇下颍阳。会伯升为害,光武自父城驰诣宛谢。司徒官属迎吊光武,光武难交私语,深引过而已。未尝自伐昆阳之功,又不敢为伯升服丧,饮食言笑如平常。更始以是惭,拜光武为破虏大将军,封武信侯。
难:不能,不好。
伐:自我夸耀。
光武乘势攻下了颍阳县。这时刘伯升被更始帝刘玄杀死,光武立即从父城赶到宛城谢罪。司徒府的属官们都来慰问光武,光武不便和他们私下议论什么,只是深深地自责。他从没有自夸昆阳之战的功勋,也不敢为伯升服丧,饮食谈笑都如平常一样自然。更始帝对此感到内疚,拜光武为破虏大将军,封他为武信侯。
九月庚戌,三辅豪杰共诛王莽,传首诣宛。
- 有机合成研究员就业前景浅析[图]
- 注册消防工程师证专科能考吗[图]
- 招聘量增长8.8%,最难就业季求职机会你抓住了吗?[图]
- 大学教授推荐信要怎么写?[图]
- 如何成为一名合格的人事经理?[图]
- 四大、快消、金融房地产8场面试——面着面着就会了[图]
- 理赔顾问的岗位职责是什么[图]
- 把握面试流程和考察重点[图]
- 螃蟹的营养价值及功效与8大禁忌[图]
- 榆白皮的药理作用有哪些?[图]