三司使:负责盐铁、户部、度支三司的官员。
李茂贞:本名宋文通,因为在唐僖宗出奔过程中护驾有功,赐姓名李茂贞。后割据凤翔,成为关中最强大的藩镇。天复元年(901),朱温意图请昭宗迁都洛阳,宦官韩全诲与李茂贞劫持昭宗到凤翔。两年后,李茂贞不敌朱温,被迫杀韩全诲,送出昭宗。
崔胤请昭宗杀尽宦官,只以宫人掌管内诸司事。宦官侍奉在侧,听到了消息,韩全诲等向昭宗哭泣哀求,于是昭宗对崔胤说:“有事封奏,不要口奏。”宦官又找了识字的美女数人,安置宫中,暗中让她们侦察其事,崔胤的密谋全部被宦官了解,昭宗都没有察觉。韩全诲等人非常害怕,每次宴聚都流泪诀别,日夜都在谋划除去崔胤的方法。当时崔胤领三司使,韩全诲等人教唆禁军对昭宗喧哗,告发崔胤减损冬衣。昭宗不得已,解除了崔胤盐铁使的职务。当时朱全忠、李茂贞各有挟天子以令诸侯之意,朱全忠想要昭宗去东都,李茂贞则想要昭宗去凤翔。崔胤知道计谋泄露,事情紧急,送信给朱全忠,称奉密诏,令朱全忠派兵迎接陛下车驾,而且说:“上次能够拨乱反正,都赖令公出的好主意,而李茂贞却先行入朝夺取了功劳。如今不速来,必将成为罪人,不止是功劳为人所夺,而且将被朝廷征讨!”朱全忠得信,七月甲寅,马上回到大梁准备发兵。
十月,戊戌,朱全忠大举兵发大梁。
韩全诲闻朱全忠将至,丁酉,令李继筠、李彦弼等勒兵劫上,请幸凤翔,宫禁诸门皆增兵防守,人及文书出入搜阅甚严。上遣人密赐崔胤御札,言皆凄怆,末云:“我为宗社大计,势须西行,卿等但东行也。惆怅!惆怅!”戊戌,上遣赵国夫人出语韩偓:“朝来彦弼辈无礼极甚,欲召卿对,其势未可。”且言:“上与皇后但涕泣相向。”自是,学士不复得对矣。癸卯,全诲等令上入閤召百官,迫寝正月丙午敕书,悉如咸通以来近例。是日,开延英,全诲等即侍侧,同议政事。丁未,神策都指挥使李继筠遣部兵掠内库宝货、帷帐、法物,韩全诲遣人密送诸王、宫人先之凤翔。戊申,朱全忠至河中,表请车驾幸东都,京城大骇,士民亡窜山谷。是日,百官皆不入朝,阙前寂无人。
凄怆(chuànɡ):凄惨悲伤。
韩偓:翰林学士。
咸通:懿宗的年号,859—873年。
十月,戊戌,朱全忠在大梁大举发兵。