六十六
文帝尝令东阿王七步中作诗24不成者行大法24应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁24萁在釜下然24豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。
文帝:魏文帝曹丕。东阿王:曹植。
大法:指死刑。
漉(lù路):水慢慢渗下。菽:豆类。
萁:豆茎。
这则故事流传极广,妇孺皆知,但其真实性是大有疑问的。
六十八
左太冲作《三都赋》初成24时人互有讥訾24思意不惬25后示张公25张曰:“此《二京》可三25然君文未重于世,宜以经高名之士。”思乃询求于皇甫谧25谧见之嗟叹,遂为作叙。于是先相非贰者,莫不敛衽赞述焉25
左太冲:左思(约250—约305),字太冲,齐临淄(今山东淄博)人。其貌不扬,且又口吃。但为文辞藻壮丽。曾官秘书郎,后退出仕途,专意典籍。其构思十年所作之《三都赋》,洛阳为之纸贵。《咏史》等诗作,亦深得好评。《三都赋》:赋篇名,分《蜀都赋》、《吴都赋》、《魏都赋》三篇,分别描写蜀都成都、吴都建业、魏都邺城的山川、风俗、物产等。
讥訾(zǐ紫):讥刺诋毁。
不惬:不愉快。
张公:张华。
《二京》:指班固的《两都赋》和张衡的《二京赋》。二赋都是描写西汉都城长安和东汉都城洛阳的。
皇甫谧(mì密,215—282):幼名静,字士安,号玄晏先生,安定郡朝那(今宁夏固原东南)人。晋武帝屡下诏征,都称病不就,终身不仕。中年患风痹,乃钻研医学,著有《甲乙经》。