人还是孩子的时候,父母对他抚养得马虎,孩子长大了就要埋怨父母;儿子长大成人,他对父母的供养微薄,父母就会发怒而责骂他。儿子和父亲,是最最亲的,然而有时候会责骂、有时候会埋怨,这都是因为怀有人要为别人着想的思想而不合于人都为自己着想的世道人情。出钱雇用雇工来播种耕耘,主人花费了家产而给他们吃丰盛的饭菜,拿了布币去求取成色足的钱币作为他们的工资,这并不是因为爱雇工,而是认为:像这样,耕地的人才会耕得深,锄草的人才会精细地耘田啊。雇工使尽力气而快速地耘田耕地,使尽技巧来端正畦亩田埂,也并不是爱主人啊,而是认为:像这样,吃的饭菜才会丰盛,得到的钱币才会成色足啊。主人这样来供养雇工,简直有父子之间的恩泽了,而雇工的心思全扑在劳役上,都是怀着为自己着想的心思啊。所以人们办事和给人好处,如果把利人可以利己作为指导思想,那么就是像越国人那样关系疏远的人也容易和好;如果把损害了自己也得损害别人作为指导思想,那么父子之间也会离心离德而互相埋怨。
32.3.2文公伐宋,乃先宣言曰:“吾闻宋君无道,蔑侮长老,分财不中,教令不信,余来为民诛之。”
文公:当作“文王”。宋:当作“崇”。
文公要讨伐宋国,就先宣传说:“我听说宋国国君荒淫无道,侮蔑德高望重的老人,分配财物不适当,发布了命令却不守信用,我来为人民杀了他。”
32.3.3越伐吴,乃先宣言曰:“我闻吴王筑如皇之台,掘深池,罢苦百姓,煎靡财货2,以尽民力,余来为民诛之。”
罢:通“疲”。2煎:榨取。靡:浪费。
越王勾践要去攻打吴国,就先宣传说:“我听说吴王夫差建造如皇台,开挖深河,使百姓疲劳困苦,又榨取浪费钱财,因而耗尽了民间的人力物力,我来为人民杀了他。”
32.3.4蔡女为桓公妻,桓公与之乘舟,夫人荡舟,桓公大惧,禁之不止,怒而出之。乃且复召之,因复更嫁之。桓公大怒,将伐蔡。仲父谏曰:“夫以寝席之戏,不足以伐人之国,功业不可冀也,请无以此为稽也。”桓公不听。仲父曰:“必不得已,楚之菁茅不贡于天子三年矣2,君不如举兵为天子伐楚。楚服,因还袭蔡,曰:‘余为天子伐楚,而蔡不以兵听从,遂灭之。’此义于名而利于实,故必有为天子诛之名,而有报雠之实。”